АртПоле'2013

З темрявою приходить час оповідати казки — про добро і зло, про життя і те, що поза ним, про темряву і світло. І оскільки всі вони звучатимуть open-air, то крім слова, музики й відео оповідання будуть підсилені звуками відкритого простору, подихами вітру, кольором неба та малюнком сузір'їв. Всі українські проекти нічної сцени є прем'єрами, підготованими спеціально для АртПоля!

The King and The Corpse

Король Вікрам мусить перенести на плечах тіло повішеного чоловіка — але чи справді той мертвий? Його устами промовляє дух, що розповідає історії-загадки, і від правильних відповідей залежить життя короля... Містичні оповіді нанизуються на довгу ніч, незмінно закінчуючись підступними запитаннями. «Відповідай, інакше твоя голова розірветься на тисячі шматочків!» Чи впорається король? Чи вистачить йому кмітливості та відваги? Хто прийде на допомогу? Давньоіндійська легенда, що дійшла до нас із ХІ століття, говорить про одвічні пошуки світла серед темряви, про взаємини людини із надприродним.
«Трансглобалізовану» версію цієї загадкової історії Тьюп, харизматичний вокаліст Transglobal Underground, оповідатиме під віртуозну гру Шими на сітарі.

Gutzul Magik Foundation

Прохор Алексеев (Eлeven/Москва): Проект задуманий як поєднання двох культур, двох ментальностей, а саме давніх гуцульських замовлянь, що відіграють роль мантр, та сучасної електронної музики, що в цілому має справити на слухача глибокий психоделічний ефект. Ідея, що народилася в головах двох творчих людей, в черговий раз довела, що для мистецтва не існує кордонів і відстані не мають жодного значення!
Мох (Перкалаба/Івано-Франківськ): Єдиним резистансом проти все більшої глобалізації й уніфікації світу є мікс культур. Випадок, коли потужна сакральна гуцульська коренева автентика з таємничими дохристиянськими магічними кодами змішується з урбаністичним електронним звучанням, мав би стати певним впливовим зрушенням свідомості на розуміння, що надія не втрачена. Живе є і буде. Просто потрібно це усвідомлювати і відмовитись від страху. GМF — це і є спроба стати інструментом для знищення Страху.
Містичну Гуцулію створюватимуть: Прохор з індастріал-групи Eлeven, Мох з Перкалаби та Остап Костюк з Гич Оркестра.

Альберт, або найвища форма страти

Юрій Андрухович: «Вистава «Альберт», над якою ми саме працюємо, створюється за моїм однойменним оповіданням, що колись увійде до збірки про видатних нечестивців усіх часів. У центрі нашого дійства — історія Альберта Вироземського, шахрая і злодія. Щоб уникнути смертної кари, він погодився віддати душу дияволу, але підписана кров'ю угода чомусь не спрацювала — й певного осіннього дня року 1641-го його було привселюдно спалено посеред львівської площі Ринок. Історію Альберта ми намагаємося розіграти в дусі середньовічного мораліте, залишаючи у фіналі знаки запитання, що стають знаками надії».
«Альберт» поєднає в собі вокальні експерименти Юрія Андруховича, несамовитий контрабас Марка Токаря, духовні (і не дуже) наспіви Уляни Горбачевської та графіку Анатолія Бєлова, яка завдяки відкритому під час роботи методу малювання «з іншого боку» допоможе слідкувати за динамічним сюжетом.
Відео: vj-група Cube; звук: Віктор Новожилов; ідея проекту: Оля Михайлюк.

за підтримки

Аших-Гаріб

«Аших-Гаріб» — казка про бідного мандрівника-музиканта, широко розповсюджена серед тюркомовних народів Криму, а також на Закавказзі, у Середній Азії, на Близькому Сході, саме вона лягла в основу останнього фільму Сергія Параджанова. На АртПолі «Аших-Гаріб» прозвучить урумською мовою. Це одна з середньовічних мов Криму, якою говорили греки, що жили на території Османської імперії й Криму. Декілька століть, мешкаючи поряд із тюркськими народами, вони зберігали свою християнську релігію та культуру. В кінці ХVIII сторіччя кримські греки були переселені Катериною ІІ на північне узбережжя Азовського моря, де заснували місто Маріуполь та понад два десятки сіл. В одному з них, а саме в Старому Криму, народилася у 1926 році Аполлінарія Налча, яка сьогодні є однією з небагатьох хранительок урумського фольклору. Зараз урумська мова ніде офіційно не використовується й не вивчається, і кількість урумів, що володіють рідною мовою, катастрофічно зменшується. Лише іноді її можна почути в побуті, в текстах фольклорних колективів або, як в нашому випадку, в казках. Розказаний Аполлінарією «Аших-Гаріб» оформлюють: візуально — Вадим Ільков, музично — кримський скрипаль Рустем Асанов та dj Бадьян СС. Запис казки здійснив Олександр Рибалко, переклад з урумської — Ервін Абдураманов, переклад англійською — Лілі Гайд.

Древовиди

Аудіо-перформанс відбудеться в неділю, останній день фестивалю — у відкритому просторі в полі над селом. Це місце, в якому існують вікна, але не існує стін. І дивлячись крізь таке вікно, можеш потрапити далі — не лише в просторі, але й часі.
На створення перформансу надихнула унікальна традиція багатоголосся, яка досі збереглася завдяки учасницям гурту «Древо», що існує вже близько п’ятдесяти років. В цьому незвичайному концерті співатимуть як співачки з самого «Древа», так їхні послідовники – проект «Псальма.Подорож».